知っていますか?
ネットでお金を得る7つの簡単な方法

スポンサードリンク

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 

実在するボロい商売

この記事を読んで目から鱗状態になりました。
実にいろいろな商売が、世の中にはあるものです。




常識というものに縛られていたらいけない、ということを再認識させられた記事でした。
そして情報とは今の時代、剣や銃なんかよりも強力な武器なんだな、と思いました。

例えば、以下のような商売があるようです。


7 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2009/12/20(日) 14:18:38.63 ID:1zccHeOF0
輸入楽器販売

日本では楽器の輸入には関税はかからない。
腐る物でもないので安い船便で送ってくればいいだけなのに、信じられないくらいの暴利で販売。
しかも売れちゃう。
楽器は高いもの、高い物程いい物という意識があるから。


10 宝くじの転売は違法。 投稿日:2009/12/20(日) 14:28:39.13 ID:1zccHeOF0
金券屋(宝くじを扱う)

宝くじの当選くじを扱う金券屋。
100万円の当たりくじが107万円とかで売っていたりする。
金券屋は105万とかで買い取って2万乗せて売ってたりする。
こんな物誰も買わないだろうとおもうが、これが売れる。
誰が買うのか。それは裏金を奇麗な金に換えたい人たち。
その為、一定の定期的需要がある。
厳密な身元確認がなく、300円が合法的に100万円になる手段は宝くじや公営ギャンブルしかない。
私も高額当選した暁には新宿東口のkたsjらかっtへ売りに行くつもりだ。


17 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2009/12/20(日) 14:50:20.38 ID:1zccHeOF0
メール翻訳代行会社

海外取引をする中小相手に、クライアントとのメールのやり取りを翻訳して返信する会社
翻訳業務自体は外語科卒の登録者に丸投げ。
流れは下記の通り

海外会社→外語メール→クライアント→外語メール
→翻訳会社→会社情報取引情報を伏せ字化→登録翻訳者
→翻訳後メール→翻訳会社→伏せ字部分を当てハメ→クライアント

実際の翻訳作業は丸投げで、自分でやるのは依頼されたメールの企業保持情報部分、
金額であったり品名であったり電話番号や個人名の部分を伏せ字にするだけ。

二ヶ月だけのメールのやり取りにポルトガル語やアフリカンース語などのできる社員を
雇わなくて済む企業のニーズに答えるアウトソーシング会社だが、
やることはシンプルで一人でも出来る。

CBSドキュメントという番組の以前のコメンテーターの女性が
このビジネスモデルを日本で最初に立ち上げた。
まさにSOHOで、利益率も高い。



実にいろいろあるものです。
もちろん、これ以外にも記事には多数書かれています。
何か、リッチになるための良いヒントになるかもしれません。


・実在するボロい商売

関連記事
スポンサードリンク

スポンサードリンク
プロフィール

kazu

Author:kazu
FXで資金を16倍にした経験があります。

心も経済もリッチになれるように、いろいろ情報を分析していきたいと思います。

あわせて読みたい
レコメンデーションエンジン
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。